| /А. Чародеев/ "Твое Время" №3-4/2004 <<< вернуться к части 1
ГЕТЕРЫ
Гетеры (греч. — "подруги") — уникальное древнегреческое воплощение изощренных мужских мечтаний о душевной подруге с широким диапазоном интеллектуального, эстетического и сексуального общения. Кто б там ни мечтал, а воплотили это в жизнь только два народа — древние греки и средневековые японцы. Еще, пожалуй, близко к гетерам и гейшам стоят древнеиндийские ганики.9 Миллионы наших граждан, несомненно, прочли в свое время роман Ивана Ефремова "Таис Афинская" (лучшее художественное произведение на древнегреческую тему) и поэтому они знают, что ни в коем случае нельзя путать гетер с проститутками — даже с валютными, высококлассными и высокопоставленными. Лучше уж склоняться в своих представлениях к идеальному образу очаровательнейшей ефремовской Таис. Известная гетера Таис или Таида — это реальный исторический персонаж эпохи Александра Великого. Но как сказал учитель Александра, великий философ Аристотель: "Даже известное, известно не всем" и значит нужно напомнить, что гетеры не просто образованные незамужние женщины, ведущие свободный и независимый образ жизни. Известные гетеры были разносторонне образованными женщинами, прекрасно знавшими литературу, историю и философию, в совершенстве владевшими ораторским мастерством и отлично разбиравшимися в политике; умевшими играть на различных музыкальных инструментах, петь, танцевать, сочинять экспромтом и декламировать стихи, поддерживать разговор на любую тему; они содержали тело чистым, красивым и здоровым, были обучены всем сокровенным тайнам искусства любви. И само собою разумеется — умели изящно одеваться и разбираться в тонкостях косметики. Всему этому их учили с ранних лет в специальных школах, ну а успеха, наверное, достигали те, кто имел врожденную красоту, обаяние и чувство юмора. Они были славой и украшением города — их статуи стояли в храмах рядом со статуями самых выдающихся людей государства. Такие женщины не могли не влиять на общественную жизнь греков. А великий государственный деятель, поэт и мудрец Солон видел в существовании гетер идеальное средство для сохранения крепости и нерушимости семьи и брака. Примерно с VII-го века до н.э. они сформировались в Афинах как тонкая, но яркая прослойка женщин, притягивающая к себе практически всех достойных мужчин. Через них гетеры влияли и на политику и на повседневную жизнь города, и на культуру, и на моду, и постепенно меняли положение всех женщин (именно они и заложили основу нынешнего равноправия женщин). Но самое главное — своей красотой, обаянием, остроумием, умом и умениями они вдохновляли своих незаурядных поклонников на интеллектуальные прорывы, творческие порывы (в смысле — устремления), политические успехи и военные подвиги. Я бы даже сказал, что гетеры стимулировали самореализацию творческого и интеллектуального потенциала мужчин!
|
Великого драматурга Софокла вдохновляла гетера Феорида (ее сменила гетера Архиппа, когда Софоклу пошел уже девятый десяток); выдающегося комедиографа Менандра — гетера Гликерия; замечательному философу Эпикуру преподавали философию наслаждения гетеры Даная и Леонтион. Даже такой мудрец, как Сократ, приходил с учениками к гетере Феодосии для обсуждения философских вопросов, а великого философа Платона забавляла гетера Археанасса. Известнейшая гетера Фрина вдохновила великого скульптора Праксителя на создание скульптуры Афродиты и, естественно, послужила ему моделью (а великий художник Апеллес нарисовал с нее свою знаменитую Афродиту Анадиомену). С известного философа Аристиппа знаменитейшая гетера Лаида (Лаис) брала серьезные суммы, а нищему философу Диогену, жившему в бочке, она отдавалась за копейки. Творец знаменитого "Дискобола" великий скульптор Мирон, будучи уже в весьма почтенном возрасте, предлагал ей за одну ночь все свое состояние, но она не стала понапрасну разорять старика. Лаида и без него сколотила огромное состояние, но все растратила на храмы, различные общественные здания и на друзей. Умерла почти нищей, но, как замечает Дюрант: "после смерти ей воздвигнут пышную гробницу как величайшему из завоевателей, каких только знала Греция".10 | Кое-кому удалось сделать, можно сказать, политическую карьеру. Гетера Пейто стала женой правителя Сиракуз, тирана Гиеронима. Упомянутая Таис Афинская, безусловно потрясающе яркая, неординарная личность, была, как известно, любовницей Александра Македонского, а затем стала женой царя Птолемея и царицей Египта. Правда, в византийскую эпоху (в VI-м веке) красивая кипрская девушка Феодора сделает еще более головокружительную карьеру: от цирковой акробатки (и сравнительно недорогой куртизанки) до византийской императрицы (т.е. до супруги императора Юстиниана). И к тому же, Феодора, окажется весьма успешной императрицей — умной, волевой, решительной. Но в Афинах наибольшего духовного и социального положения добьется замечательная гетера Аспазия.
Аспазия — красивая и интеллектуально одаренная женщина, очаровательная гетера, подруга и жена великого Перикла. Она родилась около 475 г. до н.э. в Милете, в то "великое 50-летие" в истории Эллады, которое отличается в древнегреческой (да, пожалуй, и в общечеловеческой) истории беспрецедентно яркой вспышкой творческих сил. Милет был одним из крупнейших и богатейших греческих городов-государств с весьма насыщенной и развитой политической и культурной жизнью, в котором в те времена жили известные греческие философы Анаксимандр, Анаксимен и Фалес. Так что Аспазии было где получить прекрасное образование, тем более, что ее отец Аксиох, занимавшийся торговлей, был человеком не бедным, способным и умным. То ли ее похитили пираты и продали еще девочкой в школу гетер, то ли она каким-то иным путем стала гетерой — сведения расходятся. В Афины она приехала в период "расцвета афинской демократии". Вскоре открыла нечто вроде "литературного салона", и у нее стали собираться лучшие умы того необычайно насыщенного творчески и духовно времени. Мужчины приходили туда иногда и с женами — пообсуждать вопросы моды, кулинарии или косметики. Аспазия, кстати, написала две книги по косметике.11 А после того, как она стала женой Перикла, ее значение для Афин проявилось еще заметнее. Предыдущая жена не понимала этого сурового, сдержанного человека и целеустремленного неподкупного политика. Они были разными людьми, с разными взглядами и вкусами. Он был несчастлив в первом браке, но зато с Аспазией узнал всю радость и прелесть общения с женщиной, основанного на глубоком взаимопонимании и нежной привязанности. Их брачный союз, основанный на искренней и нежной любви, был не вполне законным, поскольку Аспазия не была афинянкой, а значит и их дети не могли иметь афинского гражданства. Но для расцвета и благоденствия Афин их брак принес много пользы. Аспазия использовала свои многосторонние связи как внутри государства, так и за его пределами. Благодаря своему уму и проницательности, она знала обо всем, что происходит в Афинах, и вовремя могла дать Периклу верный совет. В их доме собирались самые яркие люди того времени: выдающиеся философы Анаксагор, Сократ, великий скульптор Фидий, великий драматург Софокл, знаменитый историк Геродот и другие видные и незаурядные личности.12 У такой супружеской пары, как Перикл и Аспазия, не могло не быть врагов и завистников. Когда враги Перикла оклеветали Аспазию, обвинив в бесчестии и сводничестве, он со слезами на глазах защищал ее на суде и вымолил у судей оправдание. Этим же клеветникам удалось довести его друга скульптора Фидия до смерти в тюрьме, а философа Анаксагора — до бегства из Афин. И все-таки их брак был счастливым, и разлучить их смогла только смерть Перикла. В Афинах свирепствовала эпидемия чумы, шла тяжелая, затяжная война со Спартой; в этих условиях, не будучи полноправной гражданкой, она не смогла бы защитить ни себя, ни сына Перикла, и Аспазия выходит замуж за торговца скотом Лисикла и даже успевает родить ему сына. Несмотря на низкое происхождение, благодаря браку с Аспазией он становится уважаемым человеком, начинает активно заниматься политикой, но вскоре погибает на войне. О дальнейшей судьбе Аспазии ничего не известно. Следы этой яркой женщины затерялись в смутное время братоубийственной войны между Афинами и Спартой.
ПОЭТЕССА
Сафо — первая, достоверно установленная поэтесса в человеческой истории.
Первая, да еще какая! Загадочная, очаровательная, умная, талантливая! Сафо, Сапфо, Сапфи, а скорее всего даже Псапфа (ясная, светлая) — так, возможно, звучало это имя на ее родном нежном эолийском наречии, в котором заметной была приверженность к глухим звукам и которое отличалось от общелитературной, аттической речи приблизительно так, как украинский — от русского языка. Ее родина, остров Лесбос, славился винами, воинами, поэтами, философами и красивыми женщинами. Лесбосцы отличались музыкальностью, повышенной страстностью и высокой степенью любви к радостям жизни. И вот более 2600 лет тому назад, около 612 г. до нашей эры (т.е., немного раньше Будды, раньше Конфуция, на VI веков раньше Христа и за ХI веков до Магомета), на этом сказочно прекрасном острове, в приморском городе Эресе, родилась величайшая поэтесса древности, которую ее современники называли загадкой, чудом, "лесбосским соловьем", "десятой музой", "равной богам", избежавшей мрака Аида (?!) и многими другими восторженными эпитетами и сравнениями.
|
На Лесбосе, как и в Спарте, девушки и женщины пользовались значительно большей свободой, чем в других областях Греции, и были причастны ко всем культурным и общественным интересам своей страны. Девочки с ранних лет закалялись, занимались спортом, очень прилежно изучали музыку. Музыкально-поэтические способности, красота, ловкость и здоровое тело, ценились очень высоко. Их одежда была легкой, короткой и почти прозрачной, да и нагота не считалась ни позорной, ни предосудительной. Среди девушек периодически проводились состязания в красоте — Каллистии, и победительницы этих "конкурсов красоты" получали приз. Словом, девушки Лесбоса вступали в жизнь здоровыми, красивыми, разносторонне образованными и "политически грамотными".13 |
Как женщина, Сафо выделялась не столько красотой, сколько редкостным обаянием блестящего, утонченного ума, очарованием поэтического таланта и элегантностью манер. Нежное сердце и удивительно чуткая душа гармонически сочетались с невысоким ростом и хрупкой фигурой. Разве что волосы и кожа были чуть-чуть смуглее, чем может быть хотелось грекам того времени. Унаследовав состояние рано умершего мужа, Сафо открывает музыкально-поэтическую школу для девушек. В этой школе их обучали игре на музыкальных инструментах, пению, танцам, стихосложению, эстетическому поведению и готовили к роли любящей жены. Школы для музыкального воспитания и раньше были на Лесбосе, но школа Сафо прогремела на весь культурный мир. Постепенно Сафо становится в центре кружка из знатных девушек и женщин Лесбоса, посвятивших себя служению Афродите. Позже начали писать, что это был некий тайный союз, ведь на этом острове издревле были традиции объединения и в женские, и в мужские кружки и союзы.
|
Жизнь Сафо в окружении ярких и красивых девушек, ее страстные, пламенные стихи и ее слава со временем вызвали зависть, насмешки, сплетни и обвинения в том, что потом назовут "лесбийской любовью". Ни один из ее современников не подтверждает подобных обвинений. Разве посылали бы к ней в школу своих дочерей знатные люди из всех областей Эллады?! Современники ее ценили, уважали и любили. Упомянутый выше ее современник поэт Алкей восторгался ею и называл ее "чистой", "целомудренной", "непорочной". Когда великий реформатор, афинский правитель, поэт и один из семи мудрецов древности Солон в преклонном возрасте услышал от внука ее стихи, он был потрясен и потребовал произнести их еще, ибо боялся умереть, не выучив этих строк наизусть. Ею восхищался родившийся почти на полтора столетия позже знаменитый философ Сократ, называя Сафо своей наставницей в любви, а великий философ Платон называл ее "десятой музой". "Отец географии" Страбон называет ее "каким-то удивительным явлением" и замечает: "Сафо была удивительной женщиной, — ибо на нашей памяти я не знаю ни одной женщины, которая даже в самой малой степени могла бы соперничать с ней в отношении поэзии". Граждане Митилены чеканили монету с изображением великой поэтессы — это, кстати, одна из первых монет в истории человечества. Никто из ее современников и не думал толковать смысл стихов так, как будут это делать в Риме через несколько веков, или некоторые наши, "иначе сориентированные", современники. Да, стихи Сафо переполнены страстью, любовью и любованием красотой, но ведь и вся жизнь древних греков была насыщена любовью и любованием красотой. Знаток и переводчик Сафо В. Вересаев замечает: "В основе чувства Сафо лежала знойная страстность кипучей южной крови, совершенно стиравшая границу между дружбой и любовью". Похожее утверждение и у западного исследователя ее творчества Мюллера: "Это смешение чувств, которые у других, более спокойно настроенных народов различаются более определенно, представляет существенную черту в характере эллинской народности". Споры о смысле страстных строк Сафо идут много веков и наверное будут идти еще очень долго. Но верно сказал об этих спорах истинный знаток истории В.Дюрант: "Нам довольно того, что это поэзия высшей пробы, отличающаяся напряженностью чувства, яркой образностью и совершенством языка и формы". | Она писала о любви, о дружбе и вражде между женщинами, о красоте человека и природы, о своей дочурке Клеиде. Ей первой удалось отразить в стихах внутреннюю жизнь, чувства и ощущения, душевные страдания мучимой ревностью или любовью женщины. Она писала стихи в самых разнообразных стихотворных размерах, и в ее честь один из них до сих пор называется "сапфическим" (т.е., "сапфическая строфа"). Знатоки древнегреческого языка утверждают, что даже самый точный перевод не в состоянии передать мягкое благозвучие стихов Сафо Ее изящные задушевные стихи составили 12000 строк в 9-ти книгах. В конце XI века церковными властями были собраны и сожжены все стихи Сафо и Алкея, и уцелели в основном фрагменты ее стихов, находившиеся в произведениях других авторов.14 Загадочный образ Сафо нередко оказывался в центре того или иного литературного произведения. Ее поэзия вызвала много откликов в русской литературе, особенно в XVII — XIX веках. В конце XIX и начале XX века было сделано много переводов ее стихов на русский язык. Кстати, в черновиках Пушкина есть наброски переводов из Сафо.
|
Среди многих сплетен и выдумок, связанных с жизнью Сафо, — легенда о том, что она, будучи еще достаточно молодой, бросилась в море с высокой Левкадской скалы из-за неразделенной любви к какому-то красавцу-моряку Фаону. Все серьезные исследователи уверены, что это позднейшая легенда, да и стихи египетских отрывков подтверждают, что она достаточно спокойно "продвигалась в возрасте" (это я перефразировал современное греческое выражение), окруженная любовью и уважением. Вот как она отвечает на чье-то предложение вступить в брак: "Если бы груди мои по-прежнему наливались млеком, если бы чрево мое по-прежнему могло вынашивать детей, тогда недрогнувшей стопой направилась бы я к новому брачному ложу…", и далее она советует найти невесту помоложе. | Нам не известно, как и когда она умерла, но из заключительного фрагмента ее стихов видно, что приближающуюся смерть она встречала в кругу подруг, спокойно, мужественно, при ясном уме и философском настроении, ласково попрекая близких: "Дети мои, вы унижаете благие дары Муз, говоря: "Мы увенчаем тебя милая Сафо, за прекраснейшую игру на звонкой, сладкоголосой лире". Разве вы не знаете, что старость избороздила мою кожу, а мои черные волосы побелели? Столь же непреложно, как звездная Ночь следует за розоперстой Эос и покрывает тьмой земные пределы, Смерть идет по следу всего живого и улавливает его в конце".
УЧЕНАЯ
Ипатия — первая в человеческой истории, достоверно известная женщина-ученый (математик, астроном, философ).
Гречанка Ипатия (370 — 415 г.) была дочерью александрийского философа и математика Теона. Училась у отца и его коллег в Александрийском Музее15, затем изучала труды Платона и Аристотеля в Афинах. По возвращении в родную Александрию, преподавала в Мусейоне математику, механику, астрономию и философию Имела научные труды по этим наукам (и изобретения — астролябия, планисфера). Как ученый и преподаватель пользовалась широчайшей известностью в тогдашнем цивилизованном мире, и всеобщей любовью и уважением в Александрии. К Ипатии приезжали учиться из разных стран. К сожалению, время жизни ее пришлось на самый конец античного мира, на период ожесточенного преследования язычников и языческой культуры окрепшими и утверждающимися в обществе христианами. Для них в то время любые знания, кроме догматов христианской веры, были непонятны, неприемлемы и враждебны. Беспощадно уничтожались ценности античной литературы и искусства. По наущению епископа Феофила в 391г. был сожжен александрийский храм Серапейон со всеми колоссальными книжными сокровищами. Император Феодосий, получивший от церкви прозвище "Великий", разрушил множество античных храмов, а в 394 г. запретил Олимпийские игры, беспрерывно проводившиеся греками уже более тысячи лет. Ипатия преподавала философию язычников (учение неоплатоников) и поэтому ее авторитет раздражал руководство фанатичного духовенства. Умная, образованная, чрезвычайно популярная — это еще не все! В дошедшей до нашего времени древней рукописи утверждалось, что Ипатия славилась не только ученостью, мудростью и красноречием, но и необыкновенной красотой. У такой женщины и в наше время врагов бы хватало, а что уж говорить о периоде становления христианства. Ее главный враг — архиепископ Кирилл — распространил слух, что Ипатия колдунья, а непосредственный повод для расправы вскоре был найден.16 Кто-то убил какого-то монаха Гиерака, и Кирилл обвинил Ипатию в причастности к убийству. Вспыхнула истерика среди христианской черни, и в результате Ипатия поплатилась за свою мудрость и за свою красоту. В 415 г. во время мартовского поста толпа религиозных фанатиков под предводительством некоего пономаря Петра зверски растерзала замечательную женщину. Толпа вытащила ее из колесницы, избила и заволокла в христианский храм. Здесь с нее сорвали одежды и изрезали Ипатию острыми осколками раковин. Тело ее было разорвано на куски, а останки сожжены. Так погубили мракобесы "живую душу языческого сопротивления".17 До Ипатии мир не знал женщин-ученых. После нее понадобилось почти 1500 лет, чтобы появились женщины-ученые такого масштаба, а среди математиков, пожалуй, только одна — Софья Ковалевская.
Личность Ипатии и ее трагическая смерть неоднократно становились предметом исследований и художественных произведений. При ее жизни современник и земляк поэт Феон Александрийский посвятил Ипатии теплую эпиграмму.
"Когда ты предо мной и слышу речь твою, Благоговейно взор в обитель чистых звезд Я возношу, — так все в тебе, Ипатия, Небесно — и дела, и красота речей, И чистый, как звезда, науки мудрой свет".
В ХХ веке ее именем назвали кратер на Луне.
ПАТРИОТКА И ПАРТИЗАНКА
Гидна — шестнадцатилетняя греческая девочка, в одиночку уничтожившая персидский флот.
Это произошло 2500 лет назад, во время греко-персидской войны. Кто знает, что было бы с Европой, если бы в V в. до н.э. туда пришли азиатские порядки и нравы? Греция не только породила европейскую цивилизацию, но и буквально "заслонила ее грудью" в решающий момент истории.18 Эта война началась в 492 г. до н.э с карательной экспедиции персидского полководца Мардония. Первая в истории человечества гигантская империя, подмявшая под себя сотни племен и народов тогдашнего мира, решила наказать и покорить упрямых, непокорных греков. Благодаря чрезвычайному напряжению ума и тела греки одержат решающие победы на суше и на море, а ныряльщики за губками — Скиллий и его дочь Гидна — дадут бой врагам даже в морских глубинах. Их крохотный рыбацкий городишко Скион был не в состоянии сопротивляться огромной армии персов, и даже не решился (или не успел) отослать свой единственный корабль на помощь объединенным морским силам греков. Вступить в бой с захватчиками отважится Скиллий со своей дочерью Гидной. Потомственный ныряльщик правильно определил свое место в войне за Родину — он почувствовал приближающийся шторм и решил перерезать якорные канаты у персидских военных кораблей. К несчастью, он погиб "на первом же канате", и Гидне пришлось действовать в одиночку. Она всю ночь ныряла с ножом в руках и упорно резала канаты, а на рассвете обессиленную, закоченевшую девушку разбили о скалы разыгравшиеся волны. Но мощный северный ветер добросовестно завершил ее работу. Корабли врага были превращены в щепки, несмотря на отчаянные заклинания персидских магов.19 25 марта 1995 г., в день Независимости Греции, я стоял возле греческого парламента и видел, как во время военного парада проходило какое-то воинское подразделение девушек-десантниц. Некрупные, стройные, подтянутые, все — одна в одну, а волевые профили словно скопированы с древнегреческого барельефа. Мне тогда показалось, что все они знают историю Гидны, и только чрезвычайным усилием воли я удержал себя от того, чтобы не замаршировать рядом с ними.
Александр Чародеев
« назад « |