Журнал для интеллектуальной элиты общества  
 
 

THE CURE - "Object"    

"Object"
(Smith/Tolhurst/Dempsey)

Входит в альбомы "Three Imaginary Boys" (1979), "Boys Don't Cry" (1980)  



КОММЕНТАРИИ:


***
Из интервью с Р. Смитом, "Shake Magazine", декабрь 1984 г.:

- Есть ли ваши записи, которых вы стесняетесь?
- Ах, мммм.... Совсем мало. Не очень много.
- Это какие-то определенные песни?
- Да. "Object" - это определенно песня, которую я ненавижу. Также "So What" и "Doubt", но я не слушаю их, так что меня это не волнует никоим образом.

 

Текст песни "Object":

You know you turn me on
Eyes so white and legs so long
But don't try to talk to me
I won't listen to your lies
You're just an object in my eyes
You're just an object in my eyes

Sophisticated smile
You seduce in such fine style
But don't try to fool me
'cause I can see through your disguise
You're just an object in my eyes
You're just an object in my eyes

But I don't mind
I just don't care
I've got no objection
To you touching me there

Object object
Object object
Object object
Object object

You know just what to do
Lick your lips
And I want you
But don't try to hold me
'cause I don't want any ties
You're just an object in my eyes
You're just an object in my eyes

But I don't mind
I just don't care
I've got no objections
To you touching me there
You're just an object object
Object object
You're just an object

 

Переводы песни "Object":

Вещь
(пер. М. Ивановой, из книги «THE CURE:
Странное колдовство», М: Сокол, 1998)

Тебе известно как и где завести
Но не пытайся меня провести
Длинные ноги, ясные глазки
Я больше не верю в эти пошлые сказки
По-моему, ты просто вещь
По-моему, ты просто вещь.

Как соблазнительна ваша улыбка
Манеры изящны, но это ошибка
И не пытайся меня обмануть
Под маску твою легко заглянуть
По-моему, ты просто вещь
По-моему, ты просто вещь.

У меня никаких возражений
Пожалуй, мне наплевать
Не буду противиться даже
Если захочешь обнять.

Вещь, вещь. (х4)

Ты знаешь все наизусть
Облизнешь свои губы
И я тут же хочу
Но не думай мной овладеть
Не хочу больше связей иметь
По-моему, ты просто вещь
По-моему, ты просто вещь.

У меня никаких возражений
Пожалуй, мне наплевать
Но не буду противиться тоже
Если захочешь обнять
Ты просто вещь, вещь, (хЗ)
Вещь, вещь.
Ты просто вещь. (х5)


Объект
(Перевод Lark -
http://blissedlark.narod.ru/ )

Ты знаешь, ты меня заводишь
Такие широкие глаза и такие длинные ноги
Но не старайся заговорить со мной
Я не буду слушать твою ложь
Ты всего лишь объект в моих глазах

Поддельная улыбка
Ты сооблазняешь таким изящным стилем
Но не старайся обмануть меня
Потому что я вижу твое притворство насквозь
Ты всего лишь объект в моих глазах

Но я не беру в голову
Мне просто все равно
Я не возражаю
Когда ты прикасаешься ко мне…

Объект объект объект объект

Ты знаешь что именно делать…
Облизывать свои губы
И я хочу тебя
Но не старайся удержать меня
Потому что не хочу никаких уз
Ты всего лишь объект в моих глазах

Но я не беру в голову
Мне просто все равно
Я не возражаю
Когда ты прикасаешься ко мне…

Ты всего лишь объект
Объект объект объект
Ты всего лишь объект
 





Автор и координатор проекта "РОК-ПЕСНИ: толкование" -
© Сергей Курий

<<< Вернуться на главную страницу проекта

<<< Вернуться на страницу группы "THE CURE"

<<< Вернуться на страницу "Дискография THE CURE"

<<< Вернуться на страницу "THE CURE: песни по алфавиту"

       « назад





    Последний номер
    2015/№1 (виртуал.)