Журнал для интеллектуальной элиты общества  
 
 

THE CURE - "Speak My Language"    

"Speak My Language"
(Smith/Tolhurst)

Входит в альбомы "Japanese Whispers" (1983)  



КОММЕНТАРИИ:


***
Из буклета к боксету b-сайдов и раритетов "Join the Dots":

Если ‘Let’s Go To Bed’ и ‘The Walk’ были чем-то нетипичным [для группы], то ‘Lovecats’ явился проникновением на абсолютно новую территорию, он искрился юмором и бесстыдным своеобразием поп-музыки, нанизанным на джазовую ритм-секцию, состоящую из звукоинженера Фила Торнелли (бас) и барабанщика Энди Андерсона.
Та же наркотическая сессия породила еще несколько запоминающихся мелодий, позже включенных в этот боксет. «Я напел Филу каким образом в ‘Speak My Language’ должен звучать бас, а Энди просто добавил ударные», вспоминает Роберт.
«Фортепьянные партии и слова я сочинил на ходу – что очень в духе джаза! Полагаю, я начал осознавать, что отношения с моими старыми друзьями неизбежно меняются, вот в чем было дело… Первые строки я написал заранее, но все остальное – это взрыв, импровизация, возможно именно тогда я плотнее всего приблизился к “потоку сознания”».

 

Текст песни "Speak My Language":

It was only yesterday
Waving arms across the street
Your white face left me blue...
How can I say all the things
I have to say to you?
Oh! all the people here
All look the same...
The little time I spend with you
We drink each other dry

Mammnnarghaassstmmetc!
Speak my language!

It was only yesterday
My eyes touched yours across the street
We cut the words
And waved goodbye
And dropped off the edge of the world

Mammnnarghaassstmmetc!
Speak my language!

 

Переводы песни "Speak My Language":

ГОВОРИ НА МОЕМ ЯЗЫКЕ
(пер. М. Ивановой, из книги «THE CURE:
Странное колдовство», М: Сокол, 1998)

Это случилось только вчера
На той стороне знаки рукой
Твой бледный вид меня напугал
Как же теперь я скажу все то
Что собирался сказать, когда ты будешь одна
Ох уж эти прохожие здесь
Все так похожи
Когда мы бываем вместе с тобой
То испиваем друг друга до дна.

Маммнаружжассстмметк...
Говори на моем языке.

Это случилось только вчера
На той стороне я поймал твой взгляд
Мы прервали беседу
И поскорей распрощались
И потерялись словно нас поглотила дыра.

Маммнаружжасстмметк...
Говори на моем языке,
Говори на моем языке.
Маммнаружжасстмметк...
Говори на моем языке.
Маммнаружжасстмметк...



Автор и координатор проекта "РОК-ПЕСНИ: толкование" -
© Сергей Курий

<<< Вернуться на главную страницу проекта

<<< Вернуться на страницу группы "THE CURE"

<<< Вернуться на страницу "Дискография THE CURE"

<<< Вернуться на страницу "THE CURE: песни по алфавиту"

       « назад





    Последний номер
    2015/№1 (виртуал.)