Журнал для интеллектуальной элиты общества  
 
 

THE CURE - "A Night Like This"    

"A Night Like This"
(Smith)

Входит в альбом "The Head on the Door" (1985)  



КОММЕНТАРИИ:


***
Песня была издана на сингле в 1985 г.
В марте 1986 г. на песню был снят видеоклип (реж. Timothy Pope).






***
В 1977 году Роберт Смит записал песню под названием Plastic Passion (что можно примерно перевести как "Искусственная Страсть"). Эта песня вошла в их первый альбом 'Three Imaginary Boys' в совершенно другом варианте, отличающемся от оригинальной песни 1977, исполненной Easy Cure: бас-ритм и барабаны из песни 'A Night Like This', а лирика - из первоначальной Plastic Passion.
В тот момент Порл Томпсон (Porl Thompson) все еще играл в Easy Cure.
В 'Ten Imaginary Years' Роберт говорит, что 'A Night Like This' (с альбома 'The Head On The Door') датируется 1976 годом, когда Порл изначально был в группе. В то время они записали 'Plastic Passion' и хотели звучать как Roxy Music.

Текст песни "A Night Like This":

Say goodbye on a night like this
If it's the last thing we ever do
You never looked as lost as this
Sometimes it doesn't even look like you
It goes dark
It goes darker still
Please stay
But I watch you like I'm made of stone
As you walk away...

I'm coming to find you if it takes me all night
A witch hunt for another girl
For always and ever is always for you
Your trust
The most gorgeously stupid thing I ever cut in the world

Say hello on a day like today
Say it every time you move
The way that you look at me now
Makes me wish I was you
It goes deep
It goes deeper still
This touch
And the smile and the shake of your head...

I'm coming to find you if it takes me all night
Can't stand here like this anymore
For always and ever is always for you
I want it to be perfect
Like before...
I want to change it all

I want to change
 


Переводы песни "A Night Like This":

НОЧЬ КАК ВОТ ЭТА
(пер. М. Ивановой, из книги «THE CURE:
Странное колдовство», М: Сокол, 1998)

Скажи «прощай» в ночь как вот эта
Если это последнее, что держит нас
Ты никогда не боялась ответа
А теперь на себя не похожа подчас
Темнеет
Совсем темно
Прошу же, постой
Но смотрю, будто сделан из камня
Когда ты уходишь домой.

Я буду искать тебя даже если это займет всю ночь
Колдовская охота за новой девчонкой
Всю жизнь без конца - всегда за тобой
Что за доверчивость
Какая милая глупая штука -
Она не сможет помочь.

Скажи привет в день как сегодня
Говори мне всегда, когда будешь рядом стоять
Ты сейчас на меня так смотришь
Что хочу тобой стать
Глубже
Совсем глубоко
Это прикосновение
И улыбка и кивок головой. (х2)

Я буду искать тебя даже если это займет всю ночь
Оставаться здесь больше нет сил
Всю жизнь без конца - всегда из-за тебя
Хочу этого, чтобы стать лучше
Как раньше
О-о-о, я хочу все изменить
О-о-о, хочу измениться.

Я буду искать тебя даже если потрачу всю ночь
Оставаться здесь больше нет сил
Всю жизнь без конца - всегда за тобой
Хочу этого, чтобы стать лучше
Как раньше
О-о-о, я хочу все изменить
О-о-о, хочу измениться.
О-о-о, я хочу все изменить
О-о-о, хочу измениться.


Ночь, такая же, как эта...
(очень вольный перевод - World_Violator)

Прощание в такую ночь, как эта -
Последнее ли, что сделать мы должны?
Как никогда, ты выглядишь разбитой,
И почему-то непохожей на себя.
Темнеет...
Темнеет все сильней...
Прошу я: оставайся...

Считаешь ты, что я равнодушен,
Как будто камень, я вижу - потому, как быстро ты уходишь.
Иду я искать тебя, и если на то уходит вся ночь -
Искать, околдовывать не буду другую,
Всегда, всегда, навеки я твой,
Поверь же.

Глупейшая вещь, совершенная мной в этом мире -
"Здравствуй" сказать в такой день, как сегодня,
Говорить это слово всякий раз, когда мимо проходишь,
И видеть твой взгляд, такой, каким ты сейчас на меня смотришь,
И это меня заставляет мечтать о тебе...
И это все глубже,
Все глубже и глубже -
Прикосновенье одно...

Улыбка и легкий наклон головы -
И снова ищу я тебя, и снова всю ночь.
Не могу здесь остаться - ни секунды одной,
Всегда, всегда, навеки я твой,
И хочется мне, чтобы все было гладко,
Как раньше бывало,
Хочу изменить это все,
Хочу изменить...



Автор и координатор проекта "РОК-ПЕСНИ: толкование" -
© Сергей Курий

<<< Вернуться на главную страницу проекта

<<< Вернуться на страницу группы "THE CURE"

<<< Вернуться на страницу "Дискография THE CURE"

<<< Вернуться на страницу "THE CURE: песни по алфавиту"

       « назад





    Последний номер
    2015/№1 (виртуал.)