Журнал для интеллектуальной элиты общества  
 
 

THE CURE - "Fascination Street"    

"Fascination Street"
(Smith/Gallup/Williams/Thompson/O'Donnell/Tolhurst)

Входит в альбом "Disintegration" (1989)  



КОММЕНТАРИИ:


***
В США лейбл Elektra Records выпустил сперва сингл Fascination Street, в связи с тем, что музыка звучала в фильме «Заблудшие ангелы».
 




Текст песни "Fascination Street":

Oh it's opening time
Down on Fascination Street
So let's cut the conversation
And get out for a bit
Because I feel it all fading and paling
And I'm begging
To drag you down with me
To kick the last nail in
Yeah! I like you in that
Like I like you to scream
But if you open your mouth
Then I can't be responsible
For quite what goes in
Or to care what comes out
So just pull on your hair
Just pull on your pout
And let's move to the beat
Like we know that it's over
If you slip going under
Slip over my shoulder
So just pull on your face
Just pull on your feet
And let's hit opening time
Down on Fascination Street

So pull on your hair
Pull on your pout
Cut the conversation
Just open your mouth
Pull on your face
Pull on your feet
And let's hit opening time
Down on Fascination Street

 


Переводы песни "Fascination Street":

УЛИЦА ОЧАРОВАНИЯ
(пер. М. Ивановой, из книги «THE CURE:
Странное колдовство», М: Сокол, 1998)

О, сейчас на улице Очарования
Открыт сезон летних прогулок
Так давай же прервем разговор
И скорей завернем в переулок
Видишь ли, чувство
Что все тускнеет и блекнет
Прошу прошвырнуться со мной
Если сердце не екнет.

Да, я люблю тебя такой,
Люблю когда ты кричишь
Но не могу отвечать за то, что будет,
Когда ты разинешь свой рот
Что оттуда выйдет
И туда как войдет
За волосы дерни
Гримасу сострой.

Так пойдем туда,
Куда глядят наши глаза
Если уж пригибаясь к земле
Семенишь вслед за мной
То сострой мне гримасу
И заверни в переулок
И на улице Очарования
Мы откроем сезон летних прогулок.

За волосы дерни
Гримасу сострой
Прерви разговор
И рот свой раскрой
Гримасу сострой
И заверни в переулок
На улице Очарования
Мы откроем сезон летних прогулок (х4)
На улице Очарования.


Очаровательная улица
(Перевод Lark)

О, сейчас время открытия
Внизу на очаровательной улице
Поэтому давай прервем разговор
И выйдем ненадолго
Потому что я чувствую как все слабеет и бледнеет
И я прошу
Погубить себя вместе со мной
Забить последний гвоздь
Да! Ты мне в этом нравишься
Как будто мне нравится заставлять тебя кричать
Но если ты откроешь свой рот
Тогда я не могу быть ответственным
За почти все что происходит
Или заботиться о том что выйдет
Поэтому сейчас же натяни свои волосы
Сейчас же натяни свои губы
И давай пойдем под ритм
Как будто мы знаем что все кончено
Если ты не выдержав поскользнешься
Поскальзывайся у моего плеча
Поэтому сейчас же натяни свое лицо
Сейчас же натяни свои ступни
И давай не пропустим время открытия
Внизу на очаровательной улице

Поэтому натяни свои волосы
Натяни свои губы
Прерви разговор
Просто открой свой рот
Натяни свое лицо
Натяни свои ступни
И давай не пропустим время открытия
Внизу на очаровательной улице

 


Улица Очарованья
(вольный перевод - World_Violator)

Вновь время открытия
На улице Очарованья -
Нам на секунду прерваться пора
И поскорее выйти из дома.

И чувствую я: все увядает, и краски яркость теряют;
И я умоляю: расслабься и будь со мной,
Мы вместе все разнесем до последнего гвоздика!

Мне нравишься ты, мне все так нравится, нравятся крики твои,
Боюсь лишь, откроешь ты ротик свой - и я буду "в ахуе",
И не смогу контролировать всю ситуацию.

Просто пригладь свои волосы,
Оставь позади надутые губы ты.
Давай же двигаться в такт,
Будто знаем мы, что все кончено.

Если, теряя сознание,
Сползаешь с плеча моего медленно,
Держись, не сдавайся ты,
Держись на ногах же!

Сломаем же традицию открытий
На улице Очарованья.
Пригладь же волосы
Не время дуться - так успокойся ты!

Прервем разговоры - пусть рот приоткрыт,
Держись на ногах, ну не сдавайся ты!
Традицию эту сломаем с тобой:
На нашей улице конец тем открытиям!




Автор и координатор проекта "РОК-ПЕСНИ: толкование" -
© Сергей Курий

<<< Вернуться на главную страницу проекта

<<< Вернуться на страницу группы "THE CURE"

<<< Вернуться на страницу "Дискография THE CURE"

<<< Вернуться на страницу "THE CURE: песни по алфавиту"

       « назад





    Последний номер
    2015/№1 (виртуал.)