Журнал для интеллектуальной элиты общества  
 
 

THE CURE - "Wendy Time"    

"Wendy Time"
(Smith/Gallup/Thompson/Williams/Bamonte)

Входит в альбом "Wish" (1992)  



КОММЕНТАРИИ:


***
Вэнди - девочка, героиня сказки Д. Барри про невзрослеющего мальчика Питера Пэна.


***
Р. Смит, "Melody Maker", 29.04.1989:

Это тоже заставляет меня каждый раз плакать. До того, как я открыл Бетти, я был влюблен в прекрасную Тинкер Белл. Я желал, чтобы она ожила и спасла меня. Я также очень ясно помню ночную рубашку Венди Дарлинг. Она была голубая. А должна быть розовой.
Идея Страны Несбыточной Мечты величественна, потому что это лучшая идея в мире. По меньшей мере половина песен, которые я написал - о Стране Несбыточной Мечты. Когда Питер, Венди и два ее маленьких брата отходят от окна, это настоящий миг детства.
Когда я думаю о фильме, я всегда вспоминаю, как Питер пытался убедить каждого, что они умеют летать. Только дурак ему не верил.

 

Текст песни "Wendy Time":

"You look like you could do with a friend" she said
"You look like you could use a hand
Someone to make you smile" she said
"Someone who can understand
Share your trouble
Comfort you
Hold you close
And I can do all of these...
I think you need me here with you"

"You look like you could do with a sister" she said
"You look like you need a girl to call your own... like...
Fabulous! Fabulous!
Call me Fabulous!"
And rubbing her hands so slow
"You stare at me all strange" she said
"Are you hungry for more?"
"I've had enough" I said
"Please leave me alone
Please go"

It doesn't touch me at all
It doesn't touch me at all

"You know that you could do with a friend" she said
"You know that you could use a word
Like feel or follow or fuck" she said
And laughing away as she turned
"You're everything but no-one
Like the last man on earth"
"And when I die" I said
I'll leave you it all"
Door closes...
Leaves me cold

It doesn't touch me at all
It doesn't touch me at all

"You really do need a sister" she said
"You really do need a girl to call your own... like...
Wonderful! Wonderful!
Call me Wonderful!"
And running her hands so slow
"You stare at me all strange" she said
"Are you hungry for more?"
"I've had enough" I said
"Please leave me alone
Please go...
Please go"

 


Переводы песни "Wendy Time":

ВРЕМЕНА ВЕНДИ
(пер. М. Ивановой, из книги «THE CURE:
Странное колдовство», М: Сокол, 1998)

Ax!

«По-моему, друг бы тебе не помешал, - сказала она, -
По-моему, тебе очень нужно опора,
Тот, кто развеселил бы тебя, - сказала она, -
Тот, с кем тебе не до спора,
Кто разделил бы с тобою тревоги 
Был бы рядом
Обнял тебя крепко
И я могу это все
Нам с тобой по дороге».

«По-моему, сестра б тебе не помешала, - сказала она, -
По-моему, тебе очень нужна девчонка, что была бы твоя
Как из сказки! Как из сказки!
Скажи, я из сказки!», -
И незаметно гладит меня.
«Ну что ты так смотришь, - сказала она, -
Хочешь еще?»
«Мне хватит сполна, - сказал я, -
Прошу, оставь ненадолго в покое
Прошу, уходи».

Меня это совсем не волнует. (хЗ)
Меня это совсем, меня это совсем не волнует.

«Знаешь, что делают с другом, - сказала она, -
Знаешь, что требуют с обещания
Как можно томить, и точить, и трахать, - сказала она
И бросила мне на прощание, -
Ты - все и ничто
Как последний мужчина земли».
«А когда я умру, - сказал я, -
Я отдам тебе всё».
Обдав холодом,
Хлопает дверь.

Меня это совсем не волнует. (хЗ)
Меня это совсем, меня это совсем не волнует.

«Тебе срочно нужна сестра, - сказала она, -
Тебе срочно нужно девчонка, что была бы твоя
Как из сна! Как из сна!
Скажи, я из сна!», -
И незаметно гладит меня.
«Ну что ты так смотришь, - сказала она, -
Хочешь еще?»
«Мне хватит сполна, - сказал я, -
Прошу, оставь ненадолго в покое
Прошу, уходи,
Прошу, уходи».

Меня это совсем не волнует. (хЗ)
Меня это совсем, меня это совсем не волнует,
Не волнует, не волнует...




Автор и координатор проекта "РОК-ПЕСНИ: толкование" -
© Сергей Курий

<<< Вернуться на главную страницу проекта

<<< Вернуться на страницу группы "THE CURE"

<<< Вернуться на страницу "Дискография THE CURE"

<<< Вернуться на страницу "THE CURE: песни по алфавиту"

       « назад





    Последний номер
    2015/№1 (виртуал.)