Журнал для интеллектуальной элиты общества  
 
 

THE CURE - "A Japanese Dream"    

"A Japanese Dream"
(the Cure)

Входит в сборник "Join the Dots: B-Sides & Rarities 1978–2001" (2004)   



КОММЕНТАРИИ:


***
Из буклета к боксету b-сайдов и раритетов "Join the Dots":

В апреле 1987 года появился первый сингл с альбома “Kiss Me, Kiss Me, Kiss Me” – ‘Why Can’t I Be You?’, с ‘A Japanese Dream’ на второй стороне пластинки, о которой Смит говорит, что этот трек о «путешествии в Японию… и различных аспектах вредных привычек! На демках “Kiss Me” это была хорошая песня, и я надеялся, что она попадет на альбом. В ней было столько жизни, но, спев ее по-настоящему, я понял, что этого не будет. Однако, что необычно для би-сайда, она на некоторое время закрепилась в концертных сетах». 
 

Текст песни "A Japanese Dream":

I"m going back to the land of the blind
Back to the land where the sun never shines
I"m going back there and I"m hoping to find
Everything just as it was before
I left it all behind

I slept at nights there hysterically
Twisted and turned
But I just couldn"t get free
Opened my eyes
But I still couldn"t see
But I could feel her...
China white girl

So I get down on the floor
Like I am worshipping God
Burning like a monkey
I get down on the floor
Like I am praying to the Lord
Burning like a monkey

Mmmmmm...
That was a Japanese dream alright
The sound of the storm
And the flickering light
And the way that her scent used to fill up the night like...
Like her scent used to fill up the night

So I get down on the floor
Like I am worshipping God
Burning like a monkey
I get down on the floor
Like I am praying to the Lord
Burning like a monkey

Just look at me now
Just look at me this way
It looks like I am quite insane
It looks like I am trying to eat off my face
It looks like I"m going to the land of the blind anyway...

Back where the sun never shines
113c

Back to the land of the blind


 


Переводы песни "A Japanese Dream":

ЯПОНСКИЕ СНЫ
(пер. М. Ивановой, из книги
«THE CURE: Странное колдовство», М: Сокол, 1998)

Я возвращаюсь в царство слепых
Царство, где солнце не светит
Я возвращаюсь туда и надеюсь найти
Все таким, как было и раньше
До того, как я был в пути.

С истеричным смехом я засыпал
Крутясь и вертясь
Не в состоянии освободиться
Я открывал глаза
Но все же не мог пробудиться
И чувствовал лишь ее...
Фарфоровую девочку.

Вот опускаюсь на пол
Будто кланяюсь богу
Пылая как шалун
Я опускаюсь на пол
Будто молюсь господу богу
Пылая как шалун. (х2)
Аха-ха.

Ммм...
Всё это были японские сны
Шум урагана
Мерцали огни
И то, как запах ее
Заполнял темноту
Запах ее заполнял темноту.

Вот опускаюсь на пол
Будто кланяюсь богу
Пылая как шалун... (х2)
Я опускаюсь на пол
Будто молюсь господу богу
Пылая как шалун...

Теперь взгляни на меня
Вот так вот взгляни
С виду я ненормальный
С виду пытаюсь себя проглотить
С виду я направляюсь в царство слепых так и так
Возвращаюсь туда, где солнце не светит
Назад, в царство слепых
Назад, в японские сны.

 


 

Автор и координатор проекта "РОК-ПЕСНИ: толкование" -
© Сергей Курий

<<< Вернуться на главную страницу проекта

<<< Вернуться на страницу группы "THE CURE"

<<< Вернуться на страницу "Дискография THE CURE"

<<< Вернуться на страницу "THE CURE: песни по алфавиту"

       « назад





    Последний номер
    2015/№1 (виртуал.)