Журнал для интеллектуальной элиты общества  
 
 

О проекте "Зазеркалье" (структура и цель)    

РАЗДЕЛЫ  ПРОЕКТА "ЗАЗЕРКАЛЬЕ":

  Новости проекта  

О проекте
(структура  и цель)

 ЖЖ автора проекта 

Параллельные ПЕРЕВОДЫ с комментариями и иллюстрациями

       ЛЬЮИС  КЭРРОЛЛ:  Биография, библиография, критика       

  Переводчики и     
 иллюстраторы
   

 "АЛИСА" в зеркале 
 КУЛЬТУРЫ
 

  Полезные ССЫЛКИ 

07.08.2016 - ВНИМАНИЕ! Проект "ЗАЗЕРКАЛЬЕ им. Л. Кэрролла" переехал на новое место.
Теперь все обновления будут происходить по адресу -
http://www.kursivom.ru/
В частности - в новой версии проекта уже появились очередные переводы "Алисы" и "Снарка" (см. раздел "Новости проекта").

(Сергей Курий - автор и координатор проекта)


_________________

= О проекте "Зазеркалье" =

Проект "Зазеркалье имени Льюиса Кэрролла" носит некоммерческий характер и преследует научно-исследовательские цели, а именно изучить особенности создания и переводов трех произведений Л. Кэрролла ("Алиса в Стране Чудес", "Алиса в Зазеркалье", "Охота на Снарка"), рассмотреть их место и значение в мировой культуре.


О РАЗДЕЛАХ ПРОЕКТА "ЗАЗЕРКАЛЬЕ":


1) НОВОСТИ:
Здесь содержится информация обо всех обновлениях и событиях, происходящих на проекте. Новости проекта будут также дублироваться и в новостях сайта "ВРЕМЯ Z".

2) ЖЖ (Живой журнал) автора проекта:
Содержит мои личные записи, наблюдения и размышления, так или иначе, связанные с творчеством Льюиса Кэрролла.

3) ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЫ с комментариями и иллюстрациями:
Основной раздел проекта, где наряду с оригиналом содержатся русские и украинские переводы трех произведений Кэрролла ("Алиса в Стране Чудес", "Алиса в Зазеркалье", "Охота на Снарка"). Для удобства исследователя произведения разбиты на несколько отрывков, что позволяет полноценно сравнить особенности того или иного перевода.
Каждый из отрывков будет сопровождаться поясняющими комментариями специалистов. Кроме прояснения особенностей переводов и содержания произведений, комментарии будут также содержать отсылки к культурным и научным явлениям, так или иначе, связанных с творчеством Кэрролла.
Каждый из отрывков будет сопровождать и соответствующая галерея, содержащая иллюстрации художников и отдельные кадры экранизаций этих произведений. Иллюстрации, по возможности, приведены в хронологическом порядке.
Фамилия того или иного переводчика или иллюстратора будет содержать ссылку на посвященную ему страничку.

4) ПЕРЕВОДЧИКИ и ИЛЛЮСТРАТОРЫ:
В этом разделе приводится алфавитный список переводчиков и иллюстраторов Кэрролла, содержащий ссылки на страничку той или иной персоны. На этих страничках будут приведены биографии, примеры работ, а также ссылки на домашние страницы переводчиков и иллюстраторов, интервью, статьи, галереи и тому подобное (если таковые имеются).

5) ЛЬЮИС КЭРРОЛЛ:
Раздел содержит данные по биографии и библиографии писателя, ссылки на самые интересные статьи, касающиеся его жизни и творчества.

6) "АЛИСА" в ЗЕРКАЛЕ КУЛЬТУРЫ:
Раздел посвящен тем явлениям науки и культуры (кино, музыка, литература и др.), где нашло отображение творчество Льюиса Кэрролла.

7) ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ:
Здесь приводятся ссылки на самые интересные и информативные интернет-ресурсы, касающиеся творчества Льюиса Кэрролла.


ОБЩЕНИЕ и КОНТАКТЫ:

В связи с особенностями сайта, возможностей создать отдельный форум нет. Поэтому желающие обсудить тот или иной вопрос могут поступить двумя способами:

- Написать мне на почту
zazerk@i.ua

- Пообщаться в общей для всего сайта рубрике "ОБЩЕНИЕ" (см. меню слева).


Автор и координатор проекта "ЗАЗЕРКАЛЬЕ им. Л. Кэрролла" -
© Сергей Курий

   « назад





Последний номер
2015/№1 (виртуал.)