Журнал для интеллектуальной элиты общества  
 
 

ОРГИЯ ПРАВЕДНИКОВ - Королевская свадьба    

Королевская свадьба
(ОРГИЯ ПРАВЕДНИКОВ - С. Калугин)

Входит в макси-сингл "Шитрок" (2012)



КОММЕНТАРИИ:

***
Первоначально так называлась песня, написанная ОРГИЕЙ ПРАВЕДНИКОВ для трибьюта композиитора Алексея Рыбникова «На перекрёстках детства» в 2006-м году. Сергей Калугин написал свой текст ("Пустыня дней, пустая жизнь, пустые сны...") на музыкальную тему Рыбникова из к/ф "Тот самый Мюнхгаузен".
Песня вошла в первый тираж трибьюта, но из дальнейших изданий была исключена, а Алексей Рыбников запретил группе «Оргия Праведников» исполнять её на концертах. Тогда группа переделала музыку и расширила тему песни до эпической мистерии.


***
В мистерии использованы тексты из «Chymische Hochzeit Christiani Rosencreutz anno 1459», немецкой народной песни «Ich fahr dahin», псалма Кая и Герды из «Снежной Королевы»  Г.Х.Андерсена и фрагмент св. Мессы «Benedictus».
 Группа благодарит за вдохновение композитора Алексея Рыбникова.


***
Из интервью с с. Калугиным, портал shadelynx.Ru, сентябрь 2004 г.:

Калугин: сейчас самое интересное, что нам предстоит сделать - это участие в трибьюте рыбникова. Мы взяли музыку из «барона мюнхгаузена» <имеется в виду фильм режиссера М. Захарова 1979 г. "Тот самый Мюнхгаузен" - С.К.>, превратили её в "prodigy", и на это надо написать будет текст. Так что вот я хожу сейчас, думаю на эту тему. Это очень красиво получается.


***
Из интервью с с. Калугиным, 2007:

сергей: ... Была одна вещь готова, но не вошла <в альбом "Уходящее солнце" 2007 г. - C.К.>, потому что, с одной стороны, мы поняли, что она не очень-то готова, а с другой - возникли совершенно непредвиденные сложности. Это “королевская свадьба”. Ее полная версия не смогла войти на альбом, потому что, как нам сообщил директор рыбникова, сам рыбников резко против того, чтобы группа эту песню хоть как-то пропагандировала. Думаю, что нам предстоят серьезные встречи и разговоры с рыбниковым, потому что нельзя зарывать такое в землю. Если все пройдет благополучно, бог даст, пойдет на следующий альбом.

Олег: может, рыбников сам не в восторге от своей вещи?
Сергей: в том-то все и дело. Если нам верно передали информацию, Рыбникову не понравилось, что сделала оргия.


***
Из интервью А. Рыбникова журналу "Роллинг Стоун", №4/2010:


***
Сергей Калугинъ's Journal, 19.04.2010:

- Как обстоят дела с "Королевской Свадьбой"?
С. Калугин: "Королевскую Свадьбу" щупаем осторожненько. Рыбников нас тут назвал "омерзительными". Вот, что значит проявить творческую инициативу!:) В песне используются 2 мелодии Рыбникова. Одну мы уже нашли чем заменить - дело за второй, самой главной. И тут задача страшна - нужно написать мелодию не менее гениальную, причём в заранее заданных рамках. Молитесь, чтобы Юрка смог это сделать.Это почти невозможно. Я серьёзно - насчёт молитв.


***
Сергей Калугинъ's Journal, 14.04.2010:

- Продолжаете ли вы переаранжировывать "Королевскую Свадьбу" и увидим ли мы её на следующем альбоме? Вообще если можно, расскажите пожалуйста именно о текстовой составляющей этой песни.
С. Калугин: Да, мучаемся потихоньку. Кое-что вытанцовывается. Что до текста, давайте всё же подождём публикации полной версии. Ибо там будут не только мои тексты, но и многое другое.А рассказывать о вынужденно вырванной из контекста части, которая была опубликована, в отрыве от целого мне не хочется.


***
Интервью с Сергеем Калугиным, 25.06.2010:

- Насколько мы помним, у ОРГИИ ПРАВЕДНИКОВ существует проблема с авторскими правами на песню "Королевская свадьба"…
- Да. К сожалению, да. Дело в том, что композитору Алексею Рыбникову категорически не понравилась та композиция, которую мы создали с использованием его музыки к фильму "Тот самый Мюнхгаузен". Не понравилась настолько сильно, что он категорически против всякого распространения и публикации "Королевской свадьбы". Его не устраивает ни текст, ни аранжировка – он счёл это издевательством. Мы понимаем, почему так произошло. Композитор Алексей Рыбников – это мощная индивидуальность, не привыкшая работать в группе, а привыкшая к реализации собственного видения своего материала. А мы поступили, как если бы у нас в группе был шестой член по имени Лёша Рыбников, принесший прикольную мелодию. Мы сделали так, рассчитывая на определённый уровень понимания, но он, к сожалению, не был достигнут. Увы. Нам очень жаль композицию, поскольку я очень люблю текст, который туда написал, тем более, что в полноте он не был показан публике, или был показан один единственный раз. И уж подавно не была публике показана полностью развёрнутая композиция, как она должна была звучать: с хорами на латыни, с вокальными вставками на немецком, с пением псалма из андерсоновской "Снежной королевы". То есть песня в том виде, как она была задумана, оказалась не реализованной. Теперь остаётся либо дать ей умереть, либо каким-то невероятным образом написать мелодию, конгениальную тому, что сделал Рыбников. Задача почти неосуществимая. Хотя, возможно мы с ней справимся.


***
Из интервью с группой ОРГИЯ ПРАВЕДНИКОВ, 30-03-2013:
http://newsmuz.com/news_2_27647.htm

- Расскажите о приключениях с песней «Королевская свадьба». Вам удалось найти общий язык с Алексеем Рыбниковым?
- Увы, нет. Поэтому нам пришлось написать новую мелодию, созвучную той, что придумал Рыбников, и уже с этой новой мелодией песня была записана и вышла в свет на альбоме «Шитрок». В конечном счёте, потери оказались невелики – наш Юра Русланов прекрасный мелодист, и с задачей справился. Многие даже не замечают, что звучащая в песне мелодия ни одной нотой не пересекается с рыбниковской, настолько точно Юра передал характер и мысль.


***
"Chymische Hochzeit Christiani Rosencreutz anno 1459" ("Химическая свадьба Христиана Розенкрейца в 1459 г.") - один из манифестов Ордена Розенкрейцеров, изданный в 1616 году, аллегорически повествующий о поисках Истины. (прочесть книгу можно здесь >>>)



***
Ответы и комментарии Сергея Калугина из гостевой книги почившего сайта Дмитрия Урюпина:

- хотелось бы задать один вопрос: какие книги по алхимии Вы посоветовали бы прочесть? Меня интерессуют свойства различных материалов. Заранее спасибо! До встречи в Ю-Ту.

С.К.: О Господи!.. Миша, я никоим образом не алхимик. И знакомство мое с алхимией начинается и кончается Г. Майринком. Майринк дал мне основное ощущение того, чем является Высокая Алхимия. Специально, глубоко я в тему не залезал...
 Где-то на периферии проскакивали алхимические трактаты, публиковавшиеся всевозможными "ад маргенумами" и т.п. Давным-давно в "Науке и Религии" публиковали "Свадьбу" Розенкрейцера, которая, если верить самому Розенкрейцеру, была его самой неудачной в жизни шуткой - так что от розенкрейцеров теперь спасу нет. Сказанное не означает моей иронии по отношению к алхимии. Это означает, что алхимия сама полна иронии, именно потому позволяет всерьез почувствовать дыхание Первопричины - Господь ироничен.
 Вообще, если ты действительно, а не в пространстве фантазии, надумал превратить свинец в золото, то единственная книга, которую имеет смысл читать - это Евангелие. Все алхимические трактаты могут лишь прокомментировать то, что произойдет с тобой, если ты всерьез его прочитаешь. Сами по себе трактаты ничему научить не могут, следовать им бессмысленно, поскольку цель трактата - не научить кого-либо чему-то, а передать привет тому, кто уже тоже въехал, в чем дело.

  

***
Пересказ сюжета "Химической свадьбы":
(из
"История Розенкрейцерских Обществ")


Христиан Розенкрейц описывает, как в канун Пасхи, готовя свое сердце к празднеству следующего дня, он почувствовал, как весь холм, на котором стоял его дом, сотрясается от бури. Он испугался, подумав, что это очередные козни дьявола, от которого ему приходилось уже многое претерпеть. Он почувствовал, как сзади его как будто бы дернули за платье. Он обернулся и увидел восхитительную Деву в небесно-голубом одеянии, усеянном золотыми звездами, у нее были красивые крылья со множеством глаз. В ее правой руке была золотая труба, а в левой - большая пачка писем, на языках тех стран, в которые она должна была их доставить. Одно из этих писем Дева с почтением передала Христиану Розенкрейцу. После чего Дева улетела, издав на своей трубе столь могучий звук, что после этого еще почти четверть часа весь холм отзывался на него эхом.

Письмо весило весьма много, как будто бы было сделано из золота. На нем была небольшая печать, на которой был оттиснут необычный крест (так выглядит Иероглифическая Монада Джона Ди: это составленные в один символ иероглифические символы Солнца, Луны, Венеры и Овна). Помимо необычного креста на печати значилась и надпись: «In hoc sign о vinces» («Сим символом победишь»). В письме золотыми буквами на лазурном фоне были написаны слова приглашения на Королевскую Свадьбу. Семь лет тому назад неизвестный автор узнал в видении, что он будет приглашен на Королевскую Свадьбу, однако при получении этого письма он был потрясен своим ничтожеством, заколебался между надеждой и страхом. Христиан Розенкрейц обратился с своему доброму ангелу с просьбой, чтобы во сне он направил его по правильному пути. Во сне Христиан Розенкрец увидел себя во мрачной темнице. Он был скован одной цепью со множеством других людей. Они карабкались друг на друга, как пчелы, однако Христиан Розенкрейц смог встать на валун возле стены темницы. Семь раз в эту темницу опускалась веревка, и кто мог ухватиться за нее, хватался. Сам Христиан Розенкрейц смог зацепиться за веревку только в седьмой раз, когда она качнулась в его сторону. Однако, пока его вытягивали, он ударился головой об острый камень и стал истекать кровью. Вытянутых, их освободили от оков, и дали каждому по куску золота, на одной стороне которого было изображено золото, а на другой - буквы D.L.S. Древняя Мать, по милости которой люди были вытянуты из темницы, сказала Христиану Розенкрейцу о его ранах, чтобы он не тревожился, но сохранил раны от цепей на своих ногах в память о ней.

В дальнейшем сюжете этот сон аллегорически описал ту аллегорию, которая происходила с Христианом Розенкрейцом. Он просыпается, понимает, что Бог удостоил его правом присутствовать на Королевской Свадьбе. Он облачается в белые полотняные одежды, накидывает на плечи кроваво-красный плащ, завязывает его крестообразно, к шляпе прикрепляет четыре красные розы. Взяв с собой хлеб, соль и воду, он отправляется в путешествие. Ему надлежит выбрать четыре пути, и по воле Провидения он попадает на второй путь, длинный и легкий. По дороге он последовательно встречается с тремя Стражами Врат, которые наделят его золотыми жетонами, а третий Страж Врат передает ему пару новой обуви, поскольку пол в Замке был из чистого, сияющего мрамора.

Попав в сопровождении двух пажей в Замок, Христиан Розенкрейц вместе с другими приглашенными усаживают за стол. Рядом с ним сидел прекрасный спокойный человек, который чудесно рассуждал о великолепных предметах. Во время пира приглашенным раздавали невидимые слуги мясо, и один из гостей сказал, как будто бы он видит их, за что был ударен по лицу одним из этих невидимых слуг. Многие здесь рассказывали о том, какими великолепными способностями они обладают, и, не стесняясь, хвастали и доказывали свои теории. Далее было объявлено, что гостей необходимо будет взвесить для того, чтобы выяснить, кто из них является достойным, а кто - нет. Однако, приближалось время сна, и тех, кто считал себя недостойными, попросили остаться в зале (их оказалось девятеро вместе с Христианом Розенкрейцем), остальных провели в их спальни. Во сне Христиан Розенкрейц видел, как он стоит на высокой горе над обширной долиной. В долине  было множество повешенных, и глубокий старик летал среди них, перестригая ножницами веревки. Те, кто висел низко, мягко падали, а те, кто висел высоко, с позором летел вниз. Неизвестный автор проснулся в приступе смеха от увиденного, однако в дальнейшем он воспринял событие, аллегорически описанное в его сне, достаточно трагично. Во время взвешивания на золотых весах многие оказались слишком легки для семи гирь различного веса. Позже они были отосланы со свадьбы: одни - выкупив себя золотом и драгоценностями, испив на выходе глоток Забвения, другие были изгнаны голымы, третьих бичевали розгами и кнутами, четвертые, обманщики, которые не были приглашены на пир, были лишены жизни мечом или петлей. Поскольку Христиан Розенкрейц оказался самым тяжелым, ему было позволено освободить одного из пленных. За исполнением приговора он наблюдал со слезами на глазах. После этого для оказавшихся достойными незримые слуги оказались видимыми.

В «Химической Свадьбе» принимают участие Дева (которую отождествляют с Алхимией) и Теология (наука более возвышенная, и поэтому Герцогиня описывается как еще менее земная, чем Дева). Дева оказалась весьма приятной в общении, она задавала загадки, на которые присутствующие не могли найти ответа. Герцогиня же сказала Христиану Розенкрейцу, что ему дано было многое, и поэтому с него более всех спросится. В действительности, все так и произошло. Он был ранен Купидоном, присутствовавшим на Свадьбе Короля и Королевы, когда увидел спящую Венеру, был ранен им и должен был занять место первого Стража Врат.

На четвертый день все признанные достойными приняли участие непосредственно в Свадьбе юных Короля и Королевы. После аудиенции с августейшими особами всех присутствующих повели смотреть представление. В этом представлении главную роль исполняла принцесса, которую неоднократно похищали Мавры, и которую всегда спасали. Юный король возвратил ей королевство, отправившись на войну с Маврами. Однако, после веселого представления на свадебном пиру произошла трагическая казнь всех августейших особ, и все присутствующие очень о них печалились, проливая слезы. Однако, им было сказано, что эта смерть может сделать немалое для Жизни.

Кульминацией «Химической Свадьбы» являются алхимические лабораторные опыты, которые проводят все приглашенные и избранные над найденным яйцом. Из этого яйца вылупляется Птица, чье оперение поначалу черно, но затем становится белым и голубым. Птицу эту кормят, погружают в ванную из молока, переходя при этому в шесть разных комнат. В шестой комнате перед всеми участниками предстает алтарь, и птица охотно предоставляет одному из тех, кто пожелает, отрубить ей голову. Ее рубиновая кровь наполняет комнату. Затем птицу сожгли и положили пепел от нее в кипарисовую шкатулку. Четверо из избранных возмутились таким учиненным над ними обманом, и их не допустили в седьмую комнату, где, по словам Девы, ведущей этот эксперимент, должно было случиться самое чудесное из таинств. Их с позором выпроваживают из шестой комнаты, однако затем приводят избранных на восьмой этаж, под самую крышу, где им объясняется, что избраны были, на самом деле, они, для продолжения этой работы. Оставшиеся же начали заниматься изготовлением материального золота, думая, что они – избранные. Из пепла Птицы была сделана паста и налита в две формочки, из которых затем появились два младенца ангельски прелестного вида мужского и женского пола. Обезглавленные ранее до этого юные король и королева вновь ожили.

После продолжительного сна, длившегося с одиннадцати вечера до восьми утра, все отправились у плавание по морю, во время которого Старец развлекал всех чудеснейшими историями. Во время этого плавания Король и Королева играли в игру наподобие шахмат, в которой пороки выступали против добродетелей, и было видно, каким образом пороки плетут заговор против добродетелей, и можно было наблюдать, как избежать пороков. Король в благодарность избрал каждого в Рыцари Золотого Камня, и Розенкрейцеры должны были принести пять клятв:
«1) относить основание нашего Ордена только к Богу и Его служанке Природе;
2) возненавидеть всякое распутство и не осквернять Орден подобным злом;
3)  использовать свои таланты для помощи всем, кто в них нуждается;
4)  не стремиться к земному достоинству и высокому авторитету;
5)  не желать жить дольше, чем Бог положил нам».

Христиан Розенкрейц признался о том, что он был ранен Купидоном, едва не увидев спящей мать Купидона, Венеру. Король оказывается опечален тем, что Христиан Розенкрейц, кого он больше всех любил, оказался в таком несчастье. Однако, Христиан Розенкрейц находит в себе мужество осознать, что Страж, давший ему золотой жетон, спас его, поскольку именно этот жетон позволил ему выстоять на весах. Так этот добрый человек был освобожден, а Христиан Розенкрейц подумал, что ему придется умереть у этих Врат. Найти человека, который бы его заменил, он смог бы лишь после того, как будет свадьба сына нового Короля.
Всех достойных Рыцарей отвели в их спальни, а Христиан Розенкрейц отправился ко сну вместе с двумя Старцами – Атлантом и Стражем Башни. В чудесной комнате, куда они его отвели, они расположились на трех кроватях.

Далее этот трактат прерывается словами «Тут мы принесли еще почти два...», и припиской с предположением о том, что, если Христиану Розенкрейцу надлежало стать Стражем Врат, то на утро он отправился домой.
Очевидно, под домом подразумевается именно тот дом, в который было принесено письмо с приглашением на Королевскую Свадьбу. Здесь мы можем видеть образ путешествия Христиана Розенкрейца за тайной мудростью, описанные в «Fama Fraternitatis», после чего он возвратился к себе домой, и далее приводил в исполнение планы Розенкрейцеров на материальном плане.
Возможно, он представляет собой того Стража, который будет решать, кому будет достойно отдать золотой жетон в помощь, чтобы он мог выстоять на весах.


***
"Розы цветут! Красота! Красота! / Скоро увидим младенца Христа!" - см.

Х.К.Андерсен "Снежная Королева":

"...Девочка бросилась ему на шею, крепко обняла его и воскликнула:
— Кай, мой милый Кай! Наконец-то я тебя нашла!
Но Кай даже не пошевельнулся: он сидел все такой же невозмутимый и холодный. И тут Герда расплакалась: горячие слезы упали Каю на грудь и проникли в самое сердце; они растопили лед и расплавили осколок зеркала. Кай взглянул на Герду, а она запела:

Розы в долинах цветут... Красота!
Скоро мы узрим младенца Христа.

Кай вдруг залился слезами и плакал так сильно, что второй осколок выкатился из глаза. Он узнал Герду и радостно воскликнул:
— Герда! Милая Герда! Где ты пропадала? И где я сам был? — И он посмотрел по сторонам. — Как здесь холодно! Как пустынно в этих огромных залах!"


***
Ртуть (Меркурий) отождествлялся в алхимии с женским, летучим, пассивным началом, а сера (Сульфур) — с мужским, постоянным, активным. Эти вещества считались необходимыми элементами для изготовления Философского Камня.


***
Иерофант, Иерофантида, Дадух - у древних греков жрецы при Элевсинских таинствах, посвященных богине плодородия - Деметре.


***
Андрогин — «идеальный» человек, наделённый внешними признаками обоих полов, объединяющий в себе оба пола либо лишённый каких бы то ни было половых признаков.


***
Уроборос - символ, изображающий змея, кусающего себя за хвост.
Несмотря на то, что символ имеет множество различных значений, наиболее распространённая трактовка описывает его как репрезентацию вечности и бесконечности, в особенности — циклической природы жизни: чередования созидания и разрушения, жизни и смерти, постоянного перерождения и умирания.
Средневековые алхимики использовали символ уробороса для обозначения множества «истин»; так, на различных ксилографиях XVIII века змей, кусающий свой хвост, изображался практически на каждом из этапов алхимического действа. Частым было также изображение уробороса совместно с философским яйцом (одним из важнейших элементов для получения философского камня). Алхимики считали уробороса отображением циклического процесса, в котором нагревание, испарение, охлаждение и конденсация жидкости способствуют процессу очищения элементов и преобразования их в философский камень или в золото.
Для алхимиков уроборос был воплощением цикла смерти и перерождения, одной из ключевых идей дисциплины; змей, кусающий себя за хвост, олицетворял законченность процесса трансформации, преобразования четырёх элементов.


Изображение уробороса в алхимическом трактате 1478 г.
Автор — Теодор Пелеканос.


Орландина, СПб, 26.02.10, Презентация альбома "Для тех, кто видит сны"


 

Королевская свадьба (любительский клип Mrack4)
Комментарии автора клипа:
"Собрал из фильма "Последний рыцарь", оказалась, что королевская свадьба - означает что то другое, а вот что? Оргия скромно промолчала".





к/ф "Тот самый Мюнхгаузен". Финальная сцена с музыкой А. Рыбникова:


***
***
С. Калугин, из интервью, посвященного выходу сингла «Шитрок»:
http://genefis-gbr.ru/view.php?id=838

И, наконец, мы записали для сингла полную версию «Королевской Свадьбы» - самая труднорождавшаяся, и даже триждырождённая наша композиция. Наверное, все знают о том, что изначальный замысел этой вещи не был реализован до сих пор из-за того, что композитор Алексей Рыбников, чья мелодия легла в основание композиции, наложил жёсткий запрет на результат наших трудов. Но нас пекло изнутри, мы-то знали, что это великая штука, и не попытаться её осуществить будет преступлением перед собой. Поэтому мы поставили перед нашим мелодистом Юркой нереальную задачу – написать мелодию, которая заместила бы собой мелодию Рыбникова. Это как если бы врачу велели полностью заменить больному боксёру скелет, да так, чтобы он после этого не только выжил, но и продолжал профессионально выступать на ринге. Юрка совершил невозможное. Он написал мелодию, которая ни одной нотой, ни одной длительностью не пересекается с рыбниковской, и при этом создаётся впечатление, что ничего, собственно не изменилось. Даже я, когда услышал, не сразу понял, что мелодия стала другой. Остальное было делом техники. Сегодня вы услышите композицию такой, как мы её изначально задумали – с хорами, трубами, полным текстом и прочими мистериальными красотами.

***
Интервью с Сергеем Калугиным из "Оргии праведников", 20.02.2012:
http://ryazan.kp.ru/daily/25837.5/2810684/

- Вы сегодня на концерте говорили об «эффекте первого восприятия»: в каком виде впервые песню услышишь  – в таком и принимаешь. В этой связи не было опасения переделывать «Королевскую свадьбу»?
 
- Ни малейшего. Она же ни разу не звучала в том виде, в каком мы ее задумывали…
 
- Но запись варианта, забракованного Рыбниковым, ходила по Сети, многие ее слышали…
 
  - Да, и уже нашлись те, кто сказал, что тот вариант был лучше. Но нам-то что до этого? Нам важно было реализовать свое видение этой вещи. И к тому же всегда найдется достаточное количество людей, которые услышат впервые именно новый вариант.
 
- Откуда взялся детский хор?
 
  - Все очень просто: у нас студия – в школе, а эти дети занимаются в соседнем классе. Мы их попросили спеть.
 
- Дети представляли себе масштаб композиции? И кстати, пластинку-то им подарили?
 
  - Не представляли, конечно. А пластинку мы им дарить побаиваемся – там же ненормативная лексика.

 

Текст ранней версии песни "Королевская свадьба":

Пустыня дней, пустая жизнь, пустые сны.
Пустому сердцу не ответит стяг на башне.
Мельканье лет в моем окне,
Мельканье лиц в моих глазах.
Здесь нет тебя.

И лишь на миг, когда в разрывах облаков
Я вижу сокола, седлающего ветер,
Я начинаю вспоминать, как было что-то, что я знал.
Я начинаю вспоминать...

Святыня дней, святая жизнь, святые сны.
И лев у ног моих, и поднят флаг на башне.
Движенье лет в моём окне,
Блаженный лик в моих глазах.
Ты есть.

Во всём и вся, и там, в разрывах облаков.
Где вечный сокол навсегда седлает ветер
Два сердца бьют в моей груди,
Два солнца в небе надо мной.
Внимай...



Полный вариант (не исполняется) :

Двери, двери! Но - настежь! Владыка восходит на трон
При вратах два мгновенья замерли как часовые
Этот замок закрыт, но мы входим открытым путём
Наши розы на шляпах как знак Воскресения в Сыне
И мы спросим о чаше, о ней же не помнит рыбак
Только так, моя радость, вот так, моя радость, вот так

Есть великая правда у тех, кем хранится завет
Но для тех, кто им стал, нет завета и истины нет.
Кто совлекся словес, миновав середину моста
Примет розу из рук у младенца Иисуса Христа

Пустыня дней, пустая жизнь, пустые сны.
Пустому сердцу не ответит стяг на башне.
Мельканье лет в моем окне,
Мельканье лиц в моих глазах.
Здесь нет Тебя.

И лишь на миг, когда в разрывах облаков
Я вижу сокола, седлающего ветер,
Я точно вспомнить не могу, но было что-то, что я знал
Но было что-то, что я знал.

И лишь на миг, когда в разрывах облаков
Я вижу сокола, седлающего ветер,
Я начинаю вспоминать, что было что-то, что я знал.
Я начинаю вспоминать...

Да, вот так моя радость, вот так
Есть великая правда у тех, кем хранится завет.
Но для тех, кто им стал, нет завета и истины нет
Кто совлекся словес, миновав середину моста
Примет розу из рук у младенца Иисуса Христа.

Святыня дней, святая жизнь, святые сны.
И лев у ног моих, и поднят флаг на башне.
Движенье лет в моём окне,
Блаженный лик в моих глазах.
Ты есть.

Во всём и вся, и там, в разрывах облаков.
Где вечный сокол навсегда седлает ветер
Два сердца бьют в моей груди,
Два солнца в небе надо мной.
Внимай...

Двери-двери! Но настежь! владыка восходит на трон
При вратах два мгновенья замерли как часовые
Этот замок закрыт, но мы обходим открытым путём
Наши розы на шляпах как знак Воскресения в Сыне
И мы спросим о чаше, о ней же не помнит рыбак

Только так моя радость, вот так моя радость, вот так.
Есть великая правда у тех, кем хранится завет,
Есть великая правда у тех, кем хранится завет,
Но для тех, кто им стал, нет завета и истины нет
Кто совлекся словес, миновав середину моста
Примет розу из рук у младенца Иисуса Христа.
Двери!


 


 

Текст последней версии мистерии "Королевская свадьба":

Королевская свадьба

Мистерия

Действие первое

Король и Королева, позже присоединяется хор Гостей:

Двери, двери! Но — настежь! Владыка восходит на трон.
 При вратах два мгновенья замерли, как часовые.
 Этот замок закрыт, но мы входим Открытым Путём!
 Наши розы на шляпах как знак Воскресения в Сыне!
 И мы спросим о Чаше, о ней же не помнит Рыбак,
 Только так, моя радость, вот так, моя радость, вот так!
 Есть великая правда у тех, кем хранится Завет,
 Но для тех, кто Им стал, нет завета и истины нет.
 Кто совлекся словес, миновав середину моста,
 Примет розу из рук у младенца Иисуса Христа...

Кай, Герда и хор детей:

Розы цветут! Красота! Красота!
 Скоро увидим младенца Христа!

Действие второе

Адепт:

«В канун Пасхи я сидел за столом в своем доме на вершине холма...»
 и далее — по тексту «Chymische Hochzeit Christiani Rosencreutz anno 1459»

Рыцарь:

Пустыня дней, пустая жизнь, пустые сны.
 Пустому сердцу не ответит стяг на башне.
 Мельканье лет в моем окне,
 Мельканье лиц в моих глазах.
 Здесь нет Тебя.

И лишь на миг, когда в разрывах облаков
 Я вижу сокола, седлающего ветер,
 Я начинаю вспоминать, как было что-то, что я знал...
 Я начинаю вспоминать...

Кай, Герда и хор детей:

Розы цветут! Красота! Красота!
 Скоро увидим младенца Христа!

Рыцарь:

И лишь на миг, когда в разрывах облаков
 Я вижу сокола, седлающего ветер,
 Я начинаю вспоминать, как было что-то, что я знал.
 Я начинаю вспоминать...

Меркурий и Сульфур, дуэт:

Ich fahr dahin, wenn es muss sein,
 Ich scheid mich von der Liebsten mein,
 Zuletzt lass ich ihrs Herze mein,
 Dieweil ich leb, so soll es sein.
 Ich fahr dahin, ich fahr dahin!

Das sag ich ihr und niemand mehr:
 Mein’m Herzen g’schah noch nie so weh.
 Sie liebet mich je laenger je mehr;
 Durch Meiden muss ich leiden Pein.
 Ich fahr dahin, ich fahr dahin!

Действие третье

Иерофант:

Да, вот так моя радость, вот так!
 Есть великая правда у тех, кем хранится Завет.
 Но для тех, кто Им стал, нет завета и истины нет.
 Кто совлекся словес, миновав середину моста,
 Примет розу из рук у младенца Иисуса Христа!

Хор духов и Небесных Сил:

Benedictus qui venit in nomine Domini!

Херувимчики:

Benedictus!

Адепт (он же Герольд):

День этот
 Есть Королевской Свадьбы день.
 Если ты рожденьем и выбором Бога
 Приглашен на это празднество,
 То возрадуйся!
 Тотчас иди на гору,
 Где стоят три величественных храма,
 И узри там все от начала до конца.
 Вначале тщательно проверь себя:
 Пусть тот, кто весит слишком
 Мало, остережется.
 Ни одного гостя не потерпит эта Свадьба
 Кто не хранит бдительность и нечист.

Андрогин, ему вторят Уроборос и Дадух:

Святыня дней, святая жизнь, святые сны...
 И Лев у ног моих, и поднят стяг на башне.
 Движенье лет в моём окне,
 Блаженный лик в моих глазах.
 Ты есть —

Во всём и вся, и там, в разрывах облаков,
 Где вечный сокол навсегда седлает ветер.
 Два сердца бьют в моей груди,
 Два солнца в небе надо мной.
 Внимай...

Действие четвёртое

Иерофант:

Двери-двери! Но настежь! Владыка восходит на трон!

Ангелы: Benedictus! Benedictus!

Иерофант:

При вратах два мгновенья замерли, как часовые.
 Этот замок закрыт, но мы входим Открытым Путём!

Ангелы: Benedictus! Benedictus!

Иерофант:

Наши розы на шляпах как знак Воскресения в Сыне.
 И мы спросим о Чаше, о ней же не помнит Рыбак...

Только так моя радость, вот так моя радость, вот так!
 Есть великая правда у тех, кем хранится Завет,
 Но для тех, кто Им стал, нет завета и истины нет!

Дадух:

Но для тех, кто Им стал, нет завета и истины нет, Истины нет!

Уроборос:

Истины нет!

Иерофантида:

Истины нет! Истины нет!

Дадух и Иерофант:

Кто совлекся словес, миновав середину Моста,
 Примет розу из рук у младенца Иисуса Христа!

Дадух:

Двери!



 


 


 

Автор и координатор проекта "РОК-ПЕСНИ: толкование" -
© Сергей Курий

<<< Вернуться на главную страницу проекта

<<< Вернуться на страницу группы "ОРГИЯ ПРАВЕДНИКОВ"

<<< Вернуться на страницу "Дискография"

<<< Вернуться на страницу "Песни по алфавиту"

       « назад





    Последний номер
    2015/№1 (виртуал.)